第93章(1 / 2)

钢剑左右 Casina 2058 字 6小时前

盖检查了那封信的开口,一切都没有变化。他认为这与昨夜的突发事件有关,又将信封在桌上放了两天,封口照旧如常。他对于燕妮的判断不由得感到佩服对于身边正在发生的事,安德烈亚斯有种奇怪的盲目。

在十多岁的时候,即便有塔莉亚这样直爽的伙伴,谢尔盖依然难免对女性怀有偏见。他认为女性可爱温柔、充满感性,需要得到全社会的爱护和支持,需要刚毅和理性的工作还是交给男性更好些。而战争开始以后,前线和敌后的女战士们改变了他的看法。在理智上,他逐渐放下了性别的陈见,但时不时地,不信任还是会在他的心头冒出个尖角。他已经能及时的识别并改正它们了。

没过几天,他同安德烈亚斯坐车前往保安总局的办事处。新任务的材料经由六处转交到了他们手中。与他们同时出现的还有军事谍报局的人员:这三个国防军的情报专家绷着脸,除了必要的工作交接,不愿和他们多说一句话。

此地离心离德的工作氛围让谢尔盖在心里嘲笑了很久。他开始加紧训练自己的记忆力,以便在不动用纸笔的情况下记录乌克兰大区的基本状况。就在他准备通过这次旅程向内务部提供敌占区的信息时,新的任务被投在了椴树下。纸条上的字迹十分潦草,像是临时书写的紧急通知。上面只用隐形墨水写了一句话:“务必保证诗人安全。”

第24章 战争的底色

克劳迪娅骑行到旗队长的别墅附近,发现了自行车后的尾巴。

她的车筐里只有一袋面粉,两块黄油以及一块杏仁膏。克劳迪娅常把需要送达的情报藏在杏仁膏的纸包底下。她完成了今天的情报搜集,现在,只要到旗队长家门前同“安尼卡”交接即可。她挑选了一条弯曲的小路,在拐角处,她不用回头也能用余光扫过身后的一切。

离开学校后,她便一直从事着危险的反抗活动。每个年轻人都指望用生命做出一番事业,可成事常不依靠一瞬间的咬牙牺牲,那是个更加漫长、更加消磨意志的过程。她不再追求英雄主义似的死,逐渐将任务看做自己分内的职责。她寄居在一位农妇的家中,燕妮声称她是自己远房的表妹,新婚丈夫在东线牺牲了,不得已投靠自己。那位中年女子起先不愿收留她,但耐不住请求与金钱的诱惑。几个礼拜以后,她对这位“不幸却坚强”的姑娘改变了态度,甚至不那么在意回报了。